Wisdom of Humility

Epilogue Art Covers

Download
CD1 | CD2 | CD3 | CD4

Main menu


Download

Jos mulla olis pieni lapsenlapsi
vaikka olisin jo itse harmaahapsi
ja se tulis mua sängystäni hakemaan
ottais sormesta kiinni että tule vaan
tule mulle elokuva päälle laittamaan

Niin miten minä kieltäytyä voisin?
Tietenkin sen hänelle mä soisin
ja se hymy olis mitä aurinkoisin
viattomilla kasvoillaan

Leijonakuningasta me katseltaisiin
kuvan jälkeen leikisti me karjuttaisiin
Simbaa me siinä matkittaisiin
Vois olla biisin paikka se

translated as:

If I had a small grandchild
Even though I might be grey haired
And he'd come to get me out from my bed
And grab my finger, meaning: Come..
Come and put that movie on for me!

So how could I say no?
Of course I would give it to him
And the smile would be the most sunny
In his innocent face

We'd watch The Lion King
And afterwards we'd playfully roar
And imitate Simba
That could be a reason for a song

12. Leijonakuningas
(Heikkilä) Jesus! It took me 10 minutes just to get the title of this typed! From my poor understanding of Finnish, I think this translates to 'The Lion King' (though I could be wrong!) Maybe Jore was watching a video of the movie and was so impressed he decided to write a song about it! -- Davy

You are right - it's The Lion King in Finnish. It's a song about what if I had a grand child, and he would like me to put the movie on. So we would sit and watch and yell like Simba. This would be a good reason for a song. In truth I have a grand child and he'd like to watch that movie but he is only two years old, far too young to watch it. Even I have never watched it through - yet. But that little boy is happy just sitting in my lap and looking at photos of The Lion King from PC screen. My singing is always what it is, but the guitars came out good enough, I think. -- Jore