The Dialectics Of Impertinence

Epilogue Art Covers

Download
CD1 | CD2 | CD3 | CD4

Main menu


Download

(...Kohta minä kuolen)

En minä enää kauan elä,
kohta minä kuolen
Raskas lakki on päähäni pantu,
tupsut kahenpuolen

Eikä meistä enää eroa tule
vaikka kattilalla keittäis,
ennenku pappi kriffelillä
multaa päälle heittäis

Vesi se juoksee silmistäni
joka jumalan aamu
kun niin rakasta ystävää
ei puhutella saanu

translation:

(...Soon I'll be dead)

I won't live much longer
Soon I'll be dead
A heavy headdress is put upon my head
With tassels on both sides

We cannot be separated anymore
Even if cooked on a pot
Before the priest will throw
Mold on us with a shovel

Water is running out from my eyes
Every goddamn morning
Because I was not allowed
To speak with a friend so dear

13. En minä enää kauan elä
(trad) Okey, I must start to believe like Davy says, that almost all of Finnish old folk music is nothing but lost love, tragedy and death. I'll put up the translation here so you can decide yourselves. But Elina makes this all worthwhile. -- Jore

'Soon I'll be dead'. This isn't party music.....but Elina sounds as if she's good for another 70 years....dunno about Jore though ..... Music to drink a full bottle of Glenfiddich to. -- Davy